英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「カナダ トルドー首相のスキャンダル 政権の危機?」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む

カナダ政治界から汚さを拭い払って明るい正しい政治を目指してきたとするカナダのトルドー首相が先月からスキャンダルで騒がれています。

 

モントリオール本社の工業・建設の国際的大企業SNCラヴァリンという会社がリビアで大規模な賄賂を使いつつ巨額の利益を不正に騙し取ったとした件に関する捜査で、トルドー首相が当時の検事総長へ秘書達を通して圧力を掛け会社に有利になるよう働きかけたとの事です。罪を軽くしてSNCラヴァリンが国家事業の下請けを受け続けられるようしたとの事です。

 

圧力で黙っていたとする元検事総長ジョディ・ウィルソン・レイボルド氏が先月この事を暴露し、トルドー氏は全面否定を通してきています。

 

ウィルソン・レイボルド氏は、トルド―内閣で司法長官も務め、カナダ原住民出身女性初の閣僚として名が知られていて、1月に退役軍人省長官へ左遷され先月スキャンダルで騒がれる中辞任しました。更に金融大臣の女性閣僚ジェーン・フィルポット氏もトルドー氏に見切りをつけて昨日辞任してしまい、トルドー内閣が危機に陥っているとされています。

 

SNCラヴァリン社は世界中で元トップ達が汚職で逮捕されたりする中で、カナダでも政界に深く関わってきたとされています。

 

トルドー首相は、2015年にカナダの若き自由党党首として選挙に勝利し首相となりました。元首相のお父さんも人気のあった政治家とされています。トルドー氏は裏工作的な政治を離れ、難民へも門戸を開き、女性閣僚を多く取り入れ全面的改革派として弱者を支援しカナダ政治で改革を起こしてきたとされています。

 

NY Timesでは、米国の大統領が堂々と司法へ干渉したり、賄賂的行為を行ったりする一方で、カナダでは政治家が国民のお金で不正に個人旅行でファーストクラスに乗ったりするようなこともないそんな国だと、好奇心の目も向けつつ事態を見守っています。(トランプ氏が週末ゴルフに通うフロリダ別荘への移動は1回毎に数億から十数億円分の費用が国家予算から使われてとされる。)

 

NY Times 編集部によるコラムからの抜粋です。

 

Oh, Trudeau. 

ああ、トルドー。

 

Justin Trudeau came to office in 2015 by the high road, exuding charm, confidence, integrity and an openness to change. He filled his cabinet with women and minorities, opened Canada’s doors to immigrants and posed for endless selfies with adoring crowds. But in politics the fresher the face, the more obvious the blemishes.

ジャスティン・トルドーは2015年に、志高く、若い魅力を溢れさせながら、自信と高潔さ、そして変革に前向きな政治家としてカナダ首相となった。彼は、内閣を女性とマイノリティーの人々で埋め、移民へ対し門戸を開き、親しみを込めて集まる多くの群衆にいつまでも相手をして一緒に写真を撮ったりした。しかし、政治の世界でその新鮮な顔だけに、その顔のシミもよく目立ってしまう。

 

With seven months to go before Canada’s next national election, the prime minister is embroiled in a political scandal that his charm cannot wipe away. Two members of his cabinet, both prominent women, have resigned, as has his closest adviser, and unless he can convince the public — and do so soon — that he really did nothing wrong in trying to head off the criminal prosecution of a big Montreal-based company, the damage will only get more serious.

次のカナダ全国選挙まで7ヶ月に迫ったところで、首相は自身の可愛らしさだけでは拭いきれない政治的スキャンダルにまみれてしまった。彼の側近補佐であった二人の女性閣僚が、しかも二人共良く名が知られている女性達が、辞職してしまったのだ。もし、カナダの人々に、しかも迅速に、モントリオールに本部を置く大企業の刑事訴訟に関して彼は全く悪いことはしていのだと、納得してもらわない限り、この痛手はさらに深刻になるばかりである。

 

語彙・語法・類語・文法

Oh Trudeau.  失望と、哀れみと好奇心を混ぜた感情

Come to office (大統領・首相等) 職・肩書に就く

By ~  によって

The high road  倫理的に正しいやり方 low (road) 倫理的に低い態度・やりかた

Exude ~  を溢れ出す 表現する  = display / emanate / manifest

Charm 魅力  若さの魅力等

Confidence 自信 certainty / assurance 確信 

Integrity 倫理的高潔さ 

Fill ~ with ~     を~ で埋める

Immigrant 移住者 移民  migrate 棲みかを移動する 季節に従って渡る  migration 渡ること  migrant 移民  emigrant 移動している移民(移民全般) 

Pose for ~ のカメラに向かってポーズをとる pause 一時停止

Selfie 自撮り

Adore ~   崇める 熱愛する  be adorable  赤ん坊等が可愛らしい

Crowd 群衆 群れ = throng / swarm / mob / flock

The fresher, the more ~   新鮮であればあるほど、より~である

Obvious  明らか  = apparent  explicit

Blemish  (顔の)シミ等 = blot / smudge     Imperfection (化粧で) 顔の不完全な所 

~ to go  あと7ヶ月

Election 選挙 elect ~  を選挙で選ぶ cast a ballot  投票する

Embroil ~  (in~)   を(問題等に)巻き込む      involve ~ 巻き込む かかわらせる

Wipe away ~  を拭い切る

Cabinet 内閣  administration 政権

Prominent  有名な 大物の     (顕著な conspicuous / distinct )

Resign 辞める

Advisor 補佐役

Unless ~   しなければ

Convince / persuade 人 to ~  をするよう説得する 

The public 民衆・国民

Do so soon それを直ぐにする

Do nothing wrong 何も悪いことはしていない do something good 何か良い事をする

Head off ~  を止める 切り捨てる

Criminal prosecution 刑事訴訟  prosecute ~ 訴追する・罰する  prosecutor 検察官    defendant  被告   plaintiff 原告     criminal 犯罪者 

Serious  深刻 grave 重大 critical 重要

 

引用:2019/03/06 NY Times. Opinion. Oh Trudeau. から抜粋。

nyti.ms