「世界の不況がアメリカの好況から?」 ニューヨーク・タイムズで英語を勉強する
NY Times Economyから。米国の好況に伴い、世界から投資が引き上げられ、不安定な国で新たな経済的不安を引き起こしているとのことです。
Edgy Investors Are Retreating From Risky Economies
世界の投資家は神経質になっていて、リスクの高い経済圏から投資を引き上げている
Higher interest rates in the United States and a stronger dollar rebalance the risks and rewards for investors the world over, and act as a kind of financial magnet, pulling them out of riskier investments.
米国の高い金利と強いドルは、世界中での投資家のリスクと見返りの再調整をし、それが経済的磁石のような役割をして、リスクの高い投資からお金を引き上げさせている。
When we’ve seen this before — in the Mexican peso crisis of 1994, the Thai baht collapse of 1997 and the Russian default of 1998 — investors had to contend with spillover of trouble from one country to others, dragging down economic growth or causing market stress.
これと同じ現象を以前に見たのは、1994年のメキシコのペソ通貨危機、1997年のタイ・バーツ暴落、1998年のロシアの債務不履行の時である。毎回、これらの危機が、一国の経済成長をおそめたり、市場を脆弱にさせ、国から国へ飛び火し、それらの問題と投資家は取っ組み合わなくてはならなかった。
ARGENTINA
Investors were already jumpy because of past crises
アルゼンチン
過去の危機の繰り返しの歴史から、投資家は既に神経質になっている
Then, almost as suddenly as it started, Argentina’s honeymoon with global investors ended this year — for several reasons: A drought hit soy and corn production, which is crucial to the economy. The government showed little progress in reining in deficits. The central bank lowered interest rates even as inflation was rising fast, which was taken as a sign that it wasn’t serious about keeping the peso on solid footing.
(2001年の財政破綻を乗り越え、2016年には世界の債券市場へ乗り出て高い利子で投資を呼び込み、安定していたが、) ついに、殆ど急にそれは始まった。アルゼンチンの世界の投資家との甘い関係は今年終わった。幾つかの理由がある。干ばつでアルゼンチン経済にとても重要な大豆ととうもろこしの生産が大きな打撃を受けた。赤字の収拾をつけるのに政府に進展がない。インフレが急速に高まっている中で、中央銀行が金利を引き下げ、ペソの安定を重視していない、と受け取られた。
TURKEY
A strongman took things too far, and big business followed his lead
トルコ
ワンマンの大統領がやり過ぎ、大企業も彼の過ちを踏襲する
SOUTH AFRICA
A recession and a falling currency create a lose-lose situation
不況と落ちる通貨で国も投資家も皆にとって損失の事態
RUSSIA
Global politics are isolating the Russian economy
ロシア
世界政治がロシアを孤立させている
語彙・語法・文法・説明
Edgy ピリピリ 神経質 = jumpy
Investor 投資家 投資会社 invest (A) in B (A お金等)をBに投資する
Retreat from ~ から撤退する retreat 避暑地
Risky economies 経済が不安定で投資にリスクのある国々 economy 1国の経済
Economy 経済 economics 経済学 economical 経済的な
Interest rate 金利
Strong dollar 強い米ドル
Rebalance ~ の均衡を取り戻す
Risk リスク 危険度
Rewards 金銭的見返り reward 報酬 reward 人 (withお金等によって / for 仕事等に対して) 報酬を与える
Higher interest rate … and a stronger dollar rebalance ~ 高い金利と強いドルが再調整をする
The world over 世界中の = all over the world across the world
Act as ~ として働く = function as ~ act (抽象的)行動 action (具体的)行動
Kind of ~ の一種 = sort of
Have seen this before 前にも見た事がある
The Mexican peso crisis of 1994 https://www.ifinance.ne.jp/glossary/world/wor020.html
Thai baht collapse of 1997 goo.gl/ZTJzMX
The Russian default of 1998 goo.gl/N9a6Vn
Collapse 崩壊 暴落 崩れ落ちる 破綻する
Default 債務不履行 通常の
Contend 戦う = compete contend that ~ と主張する
Spillover こぼれたもの・問題 spill over 溢れてこぼれる・こぼす spillover of trouble 問題が他へも移っていくこと
Drag down ~ を下げる 悪くする drag 引っ張る
Growth 成長
Cause ~ の原因となる 引き起こす = result in ~ の結果となる trigger ~ を引き起こす
Market stress 市場の危機を防ぐ能力を減らさせる要因 stress 負荷
アルゼンチン 記事では、2001年の危機以来、過去20年国際市場から追放状態にあったが、2015年のマクリ大統領の当選から好転してきたところであったとしている。
Suddenly 急に
Honeymoon ハネムーン
Global 世界の 地球の = world globe 地球 世界
Drought 干ばつ
Soy and corn 大豆ととうもろこし
Production 生産 produce ~ 制作する make 作る create 創作する manufacture 工場等で作る assemble 組み立てる generate 生み出す construct ~ を建設する build作る
Crucial 重要 肝心な = critical essential important
Progress 進歩 進捗
Rein in ~ 処理する 収拾をつける = control rein 手綱
Deficit 赤字 債務 shortfall 不足 debt 借金
Rise 上がる 上昇 drop / fall 下がる 下降
Be taken as a sign 印として受け取られる
Be serious 真剣 seriousness 一生懸命さ
On ~ footing の状況に solid footing しっかりした状況 solid かたい 安定した footing 足場
Strongman 独裁者 ヤクザ政治 ワンマン
Take ~ too far 遠くへ持って行き過ぎる やり過ぎる
Follow the lead 真似する = follow suit
トルコ 記事では、成長を遂げていたが政府も企業も成長重視で使い込み、通貨はずっと下がり続け、エルドアン大統領は金利を上げず、娘婿の金融大臣任命等のワンマン政策が投資家の信頼を失い、8月のトランプ政権の関税でリラが暴落して負債も焦げ付き、企業倒産も増え、不況にすぐ入ると見られているとしている。
Recession 不況 depression 恐慌
Falling currency 落ちていく通貨
Lose-lose situation 2方の両者共に(勝たずに)失う関係・状況 win-win ~ 両者共に勝つ・得する関係・状況
南アフリカ 記事では、4人に1人が極度の貧困で失業率が27%以上。最近政府への投資が増えていたが使い込み過ぎで借金がGDPの50%を越え、通貨も今年に入り約18%下がり既に不況に入っているとしている。
Isolate ~ を孤立させる
ロシア 記事によると、ロシアの不況は他と違うとする。オバマ政権からのロシアへ関係する人々への経済制裁が続き今年にはいってルーブルは18%落ちたとする。国の借金は20%以下で健康でインフラ整備等色々できるが、国際投資が無い分国内でお金を回さざるを得なく、退職年齢を上げようとして最近のデモ等があるとしている。
2018/09/13 NY Times Economy. Edgy Investors Are Retreating From Risky Economies から抜粋。https://nyti.ms/2N4n0iK