「日韓の歴史的確執 輸出規制 日本は自滅行為」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む
北朝鮮の核開発や中国の軍拡に対応しなければならない米国にとって、同盟国同士である日韓の争いは憂いの種であるとの事です。日韓米の北朝鮮へ対する軍事情報協定が、韓国によって破棄されるかもしれないと危惧されています。
また、日本政府による韓国への輸出規制は、世界の景気後退要因の1つになるとの事です。米メディアでは、米国内で不景気がいつ来るか、もう来ているのでは、と議論になっています。日本にとっても輸出規制が日本へ痛手となって返ってくるとの事です。
今回の輸出規制を巡る騒動も、過去から繰り返される日韓のいがみ合いのパターンだとしています。世界や日本国内での右傾化する社会的傾向も関与しているとの事です。
NY Timesでは、日本の若い世代の有権者が、価値観はリベラルにも拘らず、政治的には保守へ投票すると紹介しています。結果として、自民党政権によって、日本の海外での紛争参加や軍事力増強への流れを促しているとのことです。欧米の若者がリベラル志向であるのと逆の現象だとの事です。 https://nyti.ms/2JBcgoF
記事では、トランプ大統領の “ (北朝鮮によるミサイル発射) は問題ではない。” という発言も紹介しています。トランプ政権の対応は、日韓間の争いの解決へは貢献していないとしています。
As Japan and South Korea Feud Intensifies, U.S. Seems Unwilling, or Unable, to Help
日韓の確執が深まる中で、アメリカはやる気が無いか、あっても仲介できず。
“Unfortunately,” Ms. Thornton added, “it seems to be having some kind of contagion effect.”
“不幸にも、(米国を始め、世界で起きている右翼化や外交の衰退は) 何かしら感染して広がる効果をもっているようです。” 元国務長官代理でイェール法律大学院のスーザン・ソートン氏は言う。
The two countries have tussled over various proposals to resolve the dispute, with both sides claiming the other has ignored requests for negotiations.
両国は、慰安婦問題等の解決を巡ってお互いに口喧嘩をしてきたが、両者とも相手側が交渉にのらないのだと主張してきた。
Now both countries seize every opportunity to taunt the other.
そして今、この輸出規制論議を良いことに、お互いに悪口を言い合うチャンスを得た。
South Korea has canceled cultural exchanges, and consumers are boycotting Japanese beer and products from companies like Uniqlo.
韓国では文化交流企画を取り止め、消費者は日本のビールやユニクロなどの日本製品をボイコットしている。
(日本側は、”自民党に支持された知事が慰安婦像の展示を取り止めさせた。” 軍事的にも、先月の竹島を巡る議論で、”日本も(ロシア機へ対し) 威嚇射撃をするべきだったと述べた。”)
In Japan, Mr. Abe, a conservative nationalist, has also been pushing a more aggressive military posture.
日本では、保守で国粋主義者である安倍氏が、(軍事的にも独立した国家を目指して) より攻撃的な軍事的姿勢を示そうと進めている。
“This trade dispute may on the surface look like a bilateral tit for tat,” “But given the connected world and deep supply chains, the impact is quickly going to spill over into the region and the rest of the world.”
“日韓の貿易論争は、表面では2国間だけのやり合いに見えるかもしれない。しかし、現在の深い供給関係が結ばれた世界情勢を見ると、この争いの火花は他のアジア地域にも飛び、世界的にも影響を及ぼすだろう。” (元米国貿易交渉担当官のウェンディ・コルター氏は述べる。)
Eventually, the export restrictions imposed by the Japanese government could jeopardize other markets for Japanese companies.
結果として、日本政府による輸出規制は、他の市場において(韓国が他国へ取引を移す等)、日本の企業を危険にさらすことになる。
“This is the typical trouble that is caused by nationalism and emotion against a potential enemy,” “We should be very careful to avoid unnecessary emotional conduct in state-to-state relations.”
“これは、国粋主義と、潜在的な敵へ対する感情によって典型的に起こる (自ら墓穴を掘るような) 問題です。”、“国と国との関係において、必要の無い感情的行為は、我々は警戒して避けるべきです。” (笹川平和財団の渡辺恒雄氏は述べる。)
語彙・語法・類語・文法
Feud 長年に渡る確執 = dispute / argument / conflict
Intensify 深まる 強まる intense 強い 集中した
Seem ~ のようである = look / appear
Unwilling する気のない willing する気のある will 意志
Unfortunately 不幸なことに fortunately 幸いなことに
Add 付け足す
Contagion 感染 = infection contagious 感染しやすい 感染性の
Effect 効果 影響 = impact affect ~ に影響する
Tussle over ~ を巡って喧嘩する = argue
Effect 効果 影響 = impact affect ~ に影響する
Various 様々な proposals 案 to resolve 解決するための the dispute 争いを
Claim 主張 主張する
Ignore 無視する requests 要請を for negotiation 交渉への
Seize opportunity 好機を得る take advantage of ~ を利用する
Taunt ~ の悪口を言う 馬鹿にする
Cultural exchange 文化交流(イベント)
Consumer 消費者 consume ~ を消費する
Conservative 保守の conservation 保護
Nationalist 国粋主義者
Aggressive 攻撃的な 積極的な passive 受身的な
Military posture 軍事的態度 外交姿勢
Trade dispute 貿易論争 摩擦
On the surface 表面では
Bilateral 2方向の tit for tat ぶたれたらぶち返す仕返しの繰り返し
Given ~ が与えられた状況で を鑑みると = considering ~
Connected world and deep supply chains 世界が繋がり貿易関係が密接な経済構造
Impact 影響 = effect
Spill over こぼれ落ちる 火花が飛び散る
Region 地域
The rest 残りのof the world 世界
Eventually 最終的に 結果として
Export 輸出restriction 規制 restrict ~ を制限する
Impose ~ を押し付ける
Jeopardize を台無しにするother markets 他の市場をfor Japanese companies 日本企業にとって 他の市場で日本企業を痛めつける
Jeopardize ~ を危機に陥れる 危険にさらす 努力を水に流させる
Typical trouble 典型的に陥る問題
Cause ~ の原因となる trigger ~ を引き起こす lead to ~ に繋がる result in ~ の結果となる
Potential enemy 潜在的な敵
Avoid ~ を避ける = dodge prevent ~ を防ぐ
Unnecessary 必要のない emotional 感情的conduct 行為
State to state 国家対国家
Relations 国際関係
引用:2019/08/05 NY Times. Asia Pacific. As Japan and South Korea Feud Intensifies, U.S. Seems Unwilling, or Unable, to Help から抜粋。