「森林浴 - 医者の処方箋」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する
NY Times Well から。カナダの病院研修医による森林浴についての体験談を交えた記事です。シンリンヨクという言葉が新聞等で度々出てくるようになりました。
Take a Walk in the Woods. Doctor’s Orders.
“Forest bathing,” or immersing yourself in nature, is being embraced by doctors and others as a way to combat stress and improve health.
森の中を歩く。医者の処方箋。
“森林浴”、又は自然に自身を浸す、ことが医者や他の専門家にストレスに対抗し健康を改善する方法として受け入れられてきている。
First we sat in a circle on the leafy ground, each sharing a moment in nature from our childhood that filled us with joy.
最初に、草の地面に輪になって座り、お互いに幼い時に自然の中で楽しかったような思い出をひとりひとり共有しあった。
“What do you hear, smell, see?” Kiki asked, encouraging us to use all five senses to become deeply “immersed” in the experience.
“何が聞こえますか? どんな香りがしますか? 何が見えますか?” 森林セラピストのキキが聞く。彼女は、皆に五感を使って森の中にいる経験そのものに深く“浸る”よう促した。
An older woman in the group told us that she was undergoing a difficult and stressful period in her life, and that being among the trees felt “healing.”
1人のお年寄りの女性がグループに向かって、最近人生で困難で大変な状況にあるのだが、木々の中にいて癒やされると言った。
We ended the two-hour forest walk with a tea ceremony, sipping a concoction of white pine needles steeped in hot water. I left feeling relaxed and more at peace, though with at least two dozen bites from mosquitoes that seemed immune to DEET.
2時間の森の中の散歩をお茶会で締めくり、シロマツの葉をお湯で煎じたお茶をすすった。私はゆったりして心が安いらいだ。虫除けが効かずに、少なくとも20箇所以上蚊にさされてしまったが。
The sessions are modeled after the Japanese tradition of shinrin-yoku, or forest bathing.
森林セラピーのセッションは日本のシンリンヨク、森林を浴びる、という日本の伝統をモデルにしている。
Some small studies, many conducted in Japan and Korea, suggest that spending time in nature, specifically in lush forests, might decrease stress and blood pressure (especially in middle-aged men), improve heart-rate variability and lower cortisol levels while boosting one’s mood. An analysis of studies from 2010 that focused on exercising in nature found improvements in self-esteem, particularly among younger participants. Overall effects on mood were heightened when there was a stream or other body of water nearby.
日本や韓国で行われた幾つかの小規模の研究によると、特に茂った森の中で時間を過ごすと、ストレスや(特に中年男性の)血圧が下がり、心拍変動を改善させ、コルチゾールを下げ、気分を向上させるとする。2010年の研究からの分析では、自然の中での運動が、特に若い参加者の間で自尊心向上につながるということに注目をおいている。近くに川や池などがあると、より気分向上への全体的効果があるとする。
But other studies have shown mixed results.
一方で、評価が分かれる研究もある。
“I usually encourage participants to sit or lie down on the forest ground and listen to the sounds,” she says.
“私は参加者の皆さんにいつも、森で地面に座るか横になり、周りの音へ耳を澄ませるよう言います、” (東京医療センターのおちあい・ひろこ医師)は言う。
In one exercise, she has participants close their eyes as she guides them through experiencing the different senses, imagining feeling their feet growing into the ground like roots of a tree, for instance, listening to nearby sounds and observing how far they may extend, or smelling the air. It’s similar in many ways to a guided meditation.
(アイオワ州シダー・フォールズのスザーン・ハッケンミラー医師は)、一つの森の中でのエクササイズで、参加者に目を閉じさせ様々な感覚を通して導き、足が木の根のように土の中へ広がっていく感じを想像させたり、近くの音に耳を澄まさせてそれがどれだけ遠くまで聞こえるか注意を向けてみたり、空気の匂いを嗅いでみたりさせる。色々な意味で、言葉で導きながら行う瞑想と似ている。
語彙・語法
Wood(s) 林、森 forest 森林 thicket 茂み grove 果樹園 林 woodland 森 jungle 熱帯林
Bathe 浴びる 水遊びする bath 風呂
Immerse 人・もの in ~ に浸かる・浸す
Embrace ~ 抱く 受け入れる
Combat ~ と戦う = fight ~
Improve ~ 改善する 向上させる・する improve / promote health 健康を改善・促進させる
Sit in a circle 輪になって座る stand in line 列にならぶ
Leafy ground 草のある地面 leaf 葉
Share a moment from ~ から思い出の瞬間・時を話して共有する
Fill ~ with ~ で埋める あふれる a moment filled with joy 楽しさで埋まった瞬間
Encourage 人 to ~ するよう促す
Sense 感覚
Undergo ~ を経験する くぐり抜けている
A difficult and stressful period 困難でストレスの多い時期・一定の時間
モノ feel ~ モノが~ のように感じる This stuffed animal feels soft and good. この縫いぐるみは柔らかくて気持ちが良い。
Healing 癒やされるよう heal ~ 癒やす
Tea ceremony お茶の儀式 お茶会
Sip ~ をすする
Concoction 混ぜて作られたもの concoct ~ 混ぜて作る でっちあげる
White pine needle シラマツの葉 pine needle 松の針のように尖った葉
Steep ~ お湯等液体に入れてお茶等をつくる steep tea お茶を煎れる
I leave feeling ~ を感じながら去る
Be at peace 心が安らいでいる
Two dozens 12が2つ 24の
Bites 刺され
Mosquito 蚊
Seem ~ のように見える 思える
Be immune to ~ に対して免疫のある に影響されない
DEET 蚊よけの薬 diethylmetatoluamideの略
Model モノ after ~ をモデルにしてモノを作る
Conduct ~ を実行する conduct a study 研究を実施する
Suggest that ~ を (研究の結果が) 示唆する
Specifically 特に 特定すると = especially particularly
Lush 茂った 緑の濃い 沢山 (毛等がふさふさ)多い
Decrease ~ を減らす increase ~ を増やす
Blood pressure 血圧 = BP
Middle aged person 中年の人
Heart-rate variability 心拍変動 variable 変化しやすい
Lower ~ を下げる raise / elevate ~ を上げる
Cortisol コルチゾール
Boost ~ を元気づける 良くする boost energy 元気をださせる
Analysis 分析 analyze ~ を分析する
Focus on ~ に焦点をあてる
Self-esteem 自尊心 自信 high self-esteem 自尊心が高い
Overall 全体の 概観して
Effect on ~ への効果・影響 affect ~ へ影響を与える
Heighten 高く上がる strengthen 強くなる
Stream 流れ 小川 川 brook 小川 creek 小川 river 川
Body of water 水のある場所 海 湖 池
Nearby 近くに
Mixed results 肯定的・否定的が混ざった結果 mixed feelings 複雑な気持ち
Guide 人 through ~ を導きながら進めさせる
Imagine ~ を想像する
Grow into ~ の中へ成長して入る
For instance 例えば = for example
Observe ~ を観察する
Extend 伸びる 延長する
Smell ~ を嗅ぐ
Be similar to ~ に似ている
In many ways 沢山の意味で
Guided meditation リーダーが言葉で参加者を導きながら行う瞑想
引用:2018/07/19 NY Times.com Well. Take a Walk in the Woods. Doctor’s Orders. から抜粋。