英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「週4日勤務の生産性」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する

NY Times から。ニュージーランドの会社で週4日勤務制の実験です。

A 4-Day Workweek? A Test Run Shows a Surprising Result
週4日勤務? 試験的試みが驚く結果

WELLINGTON, New Zealand — A New Zealand firm that let its employees work four days a week while being paid for five says the experiment was so successful that it hoped to make the change permanent.
ニュージランド、ウェリントンニュージーランドの会社で従業員が週4日働きつつ、5日分の給料が払われるという実験は、成功に終わり会社としてこの変更を据え置きにさせようとしている。

The firm, Perpetual Guardian, which manages trusts, wills and estates, found the change actually boosted productivity among its 240 employees, who said they spent more time with their families, exercising, cooking, and working in their gardens.
この会社、パーペチュアル・ガーディアン、は信託、遺言、地所を扱い、この勤務時間変化は、実際に240人の従業員の間で生産性を挙げた。従業員達は、家族との時間や、運動、料理、庭の手入れの時間が増えたと言う。

The firm ran the experiment — which reduced the workweek to 32 hours from 40 — in March and April this year, and asked two researchers to study the effects on staff.
週40時間から32時間へ減らすこの実験は今年3月と4月に行われ、会社は二人の研究者に従業員における成果を分析させた。

Jarrod Haar, a human resources professor at Auckland University of Technology, said employees reported a 24 percent improvement in work-life balance, and came back to work energized after their days off.
ジャロド・ハー、オークランド工科大学の人事学教授は、従業員の仕事と生活の両立の効率性に24%の改善があり、授業員達は休日後の出勤でより元気な状態で出勤するとする。

Mr. Haar said. “Their actual job performance didn’t change when doing it over four days instead of five.”
ハー氏曰く。“5日間の代わりに4日間でやっても同じ仕事の成果でした 。”

Similar experiments in other countries have tested the concept of reducing work hours as a way of improving individual productivity. In Sweden, a trial in the city of Gothenburg mandated a six-hour day, and officials found employees completed the same amount of work or even more. But when France mandated a 35-hour workweek in 2000, businesses complained of reduced competitiveness and increased hiring costs.
他の国でも、勤務時間を減らし仕事の生産性を上げるという概念で、似たような実験が行われている。スウェーデンでは、ゴーセンバーグ市の試みで1日6時間労働を義務づけ、従業員が今までと同じ仕事量かそれ以上をこなすという結果が出た。しかしフランスでは2000年に週35時間労働を義務付けた時に、企業は競争力の低下と高くなった雇用コストで不満を示した。

“You’ve got 20 percent of cars off the road in rush hour; there are implications for urban design, such as smaller offices,” he said.
“ラッシュ・アワーに20%少ない交通量になるし、より小さい事務所を使用する等、都市計画にも関係してきます。” と(創立者のバーンズ氏は)言う。

Perpetual Guardian’s board will now consider making the change permanent.
パーペチュアル・ガーディアン社の役員会はこの変更を据え置く事を検討している。

語彙・語法
4 day workweek 週4日勤務  workday 出勤日 weekday 平日 weekend 週末 holiday 休日
Test run 試験運転 = experiment / test / trial / trial run 実験 dry run リハーサル
Surprise 人 を驚かす
Firm (専門的なサービスを提供する)会社 = company 会社  corporation / enterprise 企業  business concern 事業体
Let 人 + 動詞原形  ~させる
Employee 従業員 = staff  employer 雇用主
Hope to ~ できたらしたいと思っている
Manage ~ 運営する
Trust 信託
Will 遺言
Estate 地所 動産  real estate 不動産 property 所有財産
Find that ~   研究等が・で、結果として~と結論付ける 見つける
Actually 実際に
Boost ~ を向上させる  improve 改善する
Productivity 生産性 = performance 生産の成果  produce ~ を生産する
Reduce ~ 減らす increase ~ 増やす
Study ~ を研究する 分析する
Effect on ~ への効果 affect ~ に影響する
Human resources 人事 = HR  resource 資源
Work-life balance 勤務時以外も含めた仕事に関係する時間と個人生活に費やされる時間の分配、仕事と生活の両立、仕事と生活のバランスから生まれる生活全体の質
Energize ~ に活力を与える 活発にさせる  be active 活発 活動的
Day off 休みの日 take a day off 休暇を一日とる
Concept 概念
Individual 個人の
Mandate ~ を義務付ける
Complete ~ 完了させる 仕上げる
Amount of ~ の量
Complain of / about ~ に関して・であると文句を言う (痛み等を医者等に)うったえる
Competitiveness 競争力 competitive 競争力のある 競争的な  compete with / against ~ と競う competition 競争
Hire ~ 雇う
Implication 将来起こりうる事・もの  示唆されるもの   imply / suggest (that) ~ であると暗に示す 示唆する  記事では光熱費の現象等にも触れている。
Urban design 都市設計 都市計画 都市構想
Such as ~ のような 例えとして = like
Board 役員会 board member 役員
Consider ~ を考慮する 考える = contemplate ~
Permanent 永久の

引用:2018/07/20 NY Times. A 4-Day Workweek? A Test Run Shows a Surprising Result から抜粋。

nyti.ms