英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「東京オリンピックのマラソンを東京の外で 都市の猛暑対策」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する

NY Times から、都市部の猛暑対策の記事です。東京オリンピックのマラソンについても触れられています。

 

5 Ways to Keep Cities Cooler During Heat Waves

猛暑の中で都市を涼しくさせる5つの方法

 

Cities can be miserable during heat waves. All that concrete and asphalt soaks up the sun’s rays, pushing temperatures up even further. Tall buildings can block cooling breezes. Exhaust from cars and air-conditioners just adds to the swelter.

猛暑の中では、都市は惨めなものだ。コンクリートアスファルトが太陽光線を吸い込んで、気温を更に上げる。高い建物は涼しくさせるような風を遮ったりする。車の排気ガスやエアコンの熱が暑さに拍車をかける

 

This is known as the urban heat island effect: A large city’s built-up environment can make it 2 to 5 degrees Fahrenheit warmer than the surrounding countryside during the day and up to 22 degrees warmer at night. That extra heat is becoming a serious public health problem.

これは、都市のヒートアイランド現象として知られている。都市を取り巻く地方の地域に比べ、大都市での建物の多い環境が、昼で2度(カ氏)から5度、夜で22度くらい温かくする。この余分な熱が社会的に重大な健康問題となる。

 

In recent years, some urban planners have been seeking out creative strategies to combat the heat island effect to provide relief and prevent more people from dying during brutal hot spells. “Cities need to realize that they have the power to change their own weather,” said Brian Stone, Jr., a professor at Georgia Tech’s School of City and Regional Planning.

近年、都市計画専門家達が、知恵を絞った方法でヒートアイランド現象と立ち向かい、酷い猛暑の中での被害を和らげ死者を減らそうとしている。“都市は、自分たちの力で都市の中の気候を変えられるのだという事に築くべきです。”ジョージア工科大学都市・地域開発学部教授ブライアン・ストーン氏は言う。

 

Some cities can’t afford to wait. Tokyo, which has suffered a record heat wave this month, is desperate to cool off ahead of the 2020 Summer Olympics. The city has already added new porous asphalt that can retain more water and new coatings that can reflect heat across more than 50 miles of roadways, including the planned marathon route. The hope is that these materials can cut road surface temperatures by 10 degrees or more. Even that may not be enough: Some researchers have already suggested moving the marathon out of Tokyo entirely for the athletes’ safety.

多くの都市が細々とした改善がなされるのを、ゆっくりと待っていられるわけではない。今月記録的な猛暑を被っている東京は、2020年のオリンピックに先駆けて夏の東京の温度を下げようと必死である。オリンピックのマラソンのルートも含めて既に全長50マイル以上の道路を、工事を進めて、水を蓄えられる穴の空いたアスファルトと熱を反射する表面で覆っている。表面温度を10度(カ氏)かそれ以上下げようという狙いである。もしくは、それも十分ではないかもしれない。幾つかの専門家は、選手たちの安全を考えて、マラソンのルートを東京から完全に離すべきだとも提案している。

 

語彙・語法・説明

Ways to ~  する方法

Keep 人・モノ ~  の状態に保つ

Heat wave熱波 猛暑 cold wave 寒波

Miserable みじめな 悪い can be miserable 惨めになり得る  miserable wet weather びちょびちょの雨降り

Soak (up) ~ を吸う

Ray 光線    x-ray  レントゲン

Push up 押し上げる

Temperature 温度   degree 度  Fahrenheit カ氏 Celsius 摂氏  98 degrees F (98ºC) = 36.6 degrees C   

Further 度合いが更に farther 更に遠くに

Block ~ 遮る

Exhaust 排気ガス   exhaust ~  (体力・資金等)を使い切る  be exhausted 疲れ果てている

Air-conditioning エアコン = AC

Add to ~  へ足す

Swelter 焼け付く暑さ 暑さで苦しむ 暑くさせる

Heat island effect  ヒートアイランド現象   effect 効果

Built-up  建物や商業ビルで覆われた  積み重なること

Surround ~  を囲む

Countryside 田舎 = the country      都市 the city

During the day / night  日中・夜間

Serious 深刻な

Public health problem 公衆衛生   公共の健康問題

Recent 最近

Urban planner 都市計画専門家

Seek (out) ~  を探す 求める = look for

Creative strategy   独創的な戦略 創造的な戦略 

Combat ~ と戦う = fight ~

Provide / supply 人 with モノ を提供する

Relief 解放 休息 

Prevent ~ from ~   を~から防ぐ 

Brutal hot spell  酷い暑い時期・時間 brutal 容赦ない spell 時間  時期

Realize ~ を認識する

Weather 天気 climate 気候

Afford to ~  する余裕がある  を与える・許す

Wait 待つ

Suffer ~  を被る suffer from ~  から苦しむ 

Be desperate to ~  必死でする しようと必死

Cool off 冷ます 冷める  cool down 落ち着く 

Ahead of ~  の先に・前に 先駆けて 

The Olympics  = the Olympic games

Porous 穴が沢山ある 多孔性の

Retain ~ を蓄える 保つ

Coating 表面加工

Reflect ~  反射する

Across ~  にまたがって

Roadway 道路  = road

Material 物質

Surface 表面

Suggest / propose  / recommend ~ ing することを提案・推薦する   (仮定法) propose / suggest / recommend that 主語 + 動詞原形    することを提案・示唆・推薦する  (口語的には現在形も使われる)   

Entirely 完全に 

Athlete 運動選手

 

5つの方法として、以下が紹介されている。

1) Bring Back the Trees 緑を復活させる。

木を植えたり、屋根を土と緑で覆う方法。

2) Let the Wind Blow 風を吹かせる。

道路や建物の都市設計で換気をよくさせるドイツや中国の試みが紹介されている。

3) Paint Roofs White 屋根を白く塗る。

日本の努力を紹介するパラグラフがここから抜粋。

4) Get People to Cooling Centers クーラーを効かせた地域施設の開放。

記事ではむしろ、近所のお年寄り等への見回り・繋がり等が大事であるとしている。

5) Prepare for Deadly Blackouts

停電への備え。二次災害の害が大きいとしている。地球温暖化による将来の危険性が更に大きいとしている。暑さ対策に、新しい物質等の色々な研究も進められているとする。

 

引用:2018/07/25 NY Times.com Asia. 5 Ways to Keep Cities Cooler During Heat Waves から抜粋。

nyti.ms