「インフルエンザ ここ10年で最悪」ニューヨーク・タイムズで英語を勉強する
NY Times のアメリカのインフルエンザについてです。
This Flu Season Is the Worst in Nearly a Decade
「このインフルエンザのシーズンはほぼここ10年で最悪」
This year’s flu season is now more intense than any since the 2009 swine flu pandemic and still getting worse, federal health officials said on Friday.
今年のインフルエンザは2009年の豚インフルエンザ伝染以来どのインフルエンザよりも強烈で、更に悪化している、金曜日に連邦保険庁(米国保険福祉省)は述べた。
Nationally, the number of people falling ill with flu is increasing. More worrying, the hospitalization rate — a predictor of the death rate — has just jumped.
米国全国で、インフルエンザにかかって病気になる人の数が増えている。更に心配なのは、入院の比率である−死亡率の予測因子−が(急に)跳ね上がったところである。
語彙・表現・類語
Flu = Influenza インフルエンザ、 the flu / a cold 風邪 / a fever 熱
Season 季節 シーズン
Worst bad/worse/worst the worst 最悪の
In a decade ここ十年で
Nearly near + ly ほぼ near 近い far 遠い
Intense 激しい、集中した、厳しい
More intense than any (flu) 過去のどれよりも厳しい
Since 〜 以来
Swine flu 豚インフルエンザ swine/pig豚, pork 豚肉
Pandemic 疫病 outbreak, endemic, epidemic 皆 “伝染病”のほぼ同じ意味で使われる。
Still (this year’s flu season is) getting worse いまだに悪くなっている
Federal health official 連邦の保険省(の役人, スポークスマン)Department of Health and Human Servicesアメリカ合衆国保健福祉省
Nationally nation + al + ly 全国で nation 国家 federal 連邦 central 中央 local 地方
The number of 〜 の数 a number of 〜 沢山の
Fall ill with 〜の病気にかかる ill 病気の状態illness 病気 (sick/sickness)
Increase 増える decrease 減る the number goes up / goes down
(And this is / It is) more worrying (that)もっと心配なことは worry/concern 心配する
hospitalization rate 入院率 hospital + ize 入院する rate 率
predictor 予想させるもの predict〜 であると予想・先読みする
death 死 rate 率 レート
has just jumped ちょうどジャンプしたところ
引用:2018/01/29 NY Times.com Health から。2018/01/26 “This Flu Season Is the Worst in Nearly a Decade” より抜粋。