英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「ジェフ・セッションズ米司法長官辞めさせられる ー 中間選挙後のアメリカ政治を見つめる トランプ氏への捜査の行方 」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する

NY Times Opinionから、編集部によるコラムです。中間選挙後直ぐにセッションズ司法長官がトランプ政権から辞めさせられました。2016年のトランプ選挙陣営とロシア政府の選挙協力疑惑やトランプ氏によるFBIの捜査妨害疑惑に対する特別捜査チームが危機にさらされていると米メディアで騒がれています。コミーFBI長官が解雇されセッションズ氏も同じ運命となり、ウォーター・ゲート事件当時のニクソン大統領と重ね合わせて報道されています。

 

Trump Strikes at Justice

トランプが司法・正義を攻撃する

 

Robert Mueller, the special counsel, always knew he was running the Russia investigation on borrowed time. That time may have just run out on Wednesday afternoon, when President Trump ousted his attorney general, Jeff Sessions, less than 24 hours after Republicans lost their eight-year lock on the House of Representatives.

ロバート・モラー、特別諮問官、はロシアの政治的干渉捜査がいつ止められるか分からない状況で進めていることはいつも分かっていた。そして、その借りた時間は水曜日の午後に終わったかもしれない。共和党が8年間の下院過半数独占を失った24時間以内に、トランプ大統領がジェフ・セッションズ司法長官を追放したからだ。

 

So who’s going to protect Mr. Mueller now?

では、誰が今度はモラー氏を守るのか?

 

Until Wednesday, the job was being performed ably by Rod Rosenstein, the deputy attorney general who assumed oversight of the Russia investigation when Mr. Sessions recused himself in March 2017.

水曜日までは、その仕事は副司法長官のロッド・ローゼンスタインによって上手くこなされていて、彼が2017年3月にセッションズ氏が捜査監督役を辞退したので、ロシア捜査の監督を引き継いでいた。

 

Under Mr. Rosenstein’s leadership, the investigation Mr. Mueller took over has resulted in the felony conviction of the president’s former campaign chairman, guilty pleas from multiple other top Trump aides and associates and the indictments of dozens of Russian government operatives for interfering in the 2016 election. 

ローゼンスタインの指揮の下、モラー氏のFBIから引き継いだ捜査は、大統領の元選挙運動委員長の重罪判決や、他のトランプ氏補佐官達やその他に有罪を認めさせたり、2016年の選挙干渉をしたとして幾つものロシア政府諜報員の起訴をもたらした。

 

That task now falls to Mr. Sessions’s chief of staff, Matthew Whitaker, who on Wednesday became acting attorney general and, far more alarmingly, the man Mr. Mueller now reports to.

その仕事は今セッションズ氏の首席顧問、マシュー・ウィタカーに移った。彼は水曜日に臨時司法長官となり、そしてもっと危惧すべき事実としてモラー氏の直属の上司となった。

 

Mr. Trump has made clear that he thinks the attorney general should function as a president’s personal lawyer, protecting him from justice and persecuting his enemies. In the days before Mr. Sessions recused himself last year, Mr. Trump tried desperately to stop him, at one point complaining, “Where’s my Roy Cohn?” He was referring to the infamous mob lawyer and fixer who had mentored him as a young man before dying in 1986.

トランプ氏は、司法長官は大統領を正義や法から守り敵を攻撃する大統領の個人弁護士であるべきだという考えを以前からはっきり表明している。昨年セッションズ氏がロシア関係捜査の監督責任から辞退する前は、トランプ大統領はあせって彼を止めようとし、一時は“私のロイ・コンはどこへ行ったのだ?” と文句を言った。1986年に無くなる前にトランプ氏の師匠をした悪名高いヤクザ弁護士で裏の問題解決役の人を意味している。

語彙・語法・文法・説明

Strike at 人・モノ へ攻撃をしかける strike ~  を叩く

Justice 正義 the Justice department 司法省 

Robert Mueller ロバート・ムラー3世 元FBI長官。 コミーFBI長官がトランプ大統領に解雇された後、副司法長官のローゼンスタイン氏に捜査を引き続き行う特別諮問官として任命されチームを率いる。トランプ氏の元弁護士や取り巻きその他計32人、3つの会社から起訴や有罪の是認を得ている。 goo.gl/3tK3rB  

セッションズ氏は自らが選挙に関わっていた事実と自身の国会での虚偽の証言疑惑等で自分から利益相反を理由に捜査監督役を辞退していた。トランプ氏はこの事でセッションズ氏に対して司法長官に雇った意味がないと何度も怒りをメディアで表現している。

Counsel 顧問 諮問者

Run on borrowed time いつ終わるかわからない状態 borrow ~  を借りる 

The Russia investigation ロシア政府による大統領選挙介入疑惑とトランプ陣営との協力疑惑への捜査。FBIによって始まり現在はムラー氏率いる司法省チームによる。トランプ氏が公に捜査取りやめや妨害を試みる姿が米メディアで報道されている。

Investigation 捜査 調査   examination  検証 analysis 分析 Inspection 検査  review 状況の調査   

Run out (of ~が)  時間や資源が尽きる 

Oust 職などから追放する =remove / force out / expel / fire

Attorney General 米国司法長官 FBIも管轄下

Lock on ~  への支配 コントロール lock 鍵 

House of Representatives 米国下院議会    the Senate 上院議会      Congress 国会  新しく任命される下院議長のナンシー・パローシ氏(民主党)は、大統領弾劾は考えていないと述べている。

Protect ~  を守る = guard / defend  

Perform を行う 執行する       = carry out / implement 

Ably 上手に = skillfully   able   うまい できる

Deputy 副 deputy chief 副署長 vice president 副社長 undersecretary 次官 assistant manager 副部長 lieutenant governor 副知事

Assume ~  仕事等を引き継ぐ・始める

Oversight 監督    oversee ~  を監督する     supervise ~  監督する    supervision 監督    

Recuse ~   利益の衝突等の理由で仕事等をさせない  = excuse 人 from モノ・仕事

Take over ~  を引き継ぐ

Result in ~  の結果となる cause ~  の原因となる を引き起こす   lead to ~  へ導かれる trigger ~ を引き起こす

Felony 重罪conviction 判決  misdemeanor 軽い罪

Former campaign chairman 元選挙運動の戦略チーム長 chairman 議長 

Campaign 政治的・軍事的 行動・活動

Guilty plea 法定で有罪を犯したと認める事 

Aide 助手    aid to ~  へ対する援助 

Associate  仲間 同僚 

Indictment  重罪の起訴 indict ~  を重罪で起訴する

Dozen 12 half a dozen 6  

Operative スパイ 諜報員    CIA agent / officer  CIAの職員

Interfere  干渉する = meddle with ~  邪魔する おせっかいする   Intrude  介入する 割り込む 

Election 選挙 elect ~  を選挙で選ぶ cast a ballot  投票する

Fall to ~  へ託される

Chief of staff   首席顧問

Acting ~  臨時の = interim ~

Far more alarmingly   もっとずっと危惧すべき 危険を知らせるように 

Matthew Whitaker   ウィトカー氏はロシア捜査の批判で知られていて、記事では司法省におけるトランプ氏の“目と耳”の役をしていると呼ばれていることを紹介している。又、ウィタカー氏がもしモラー捜査へ干渉すれば下院の民主党(下院の司法委員会等)が黙っていないだろうと言われている。チームにかけられた現在の特別規定ではモラー氏を理由なしに解任することはできないとされている。https://nyti.ms/2D6cDVk

Report to ~  へ部下として仕える

Have made clear that ~  という意見等をはっきりと表明する

Function as ~  として機能する 働く = act as ~ 

Lawyer 弁護士 = attorney / counsel

Persecute ~  を攻撃・迫害する 

Desperately  焦って     be desperate to ~  必死でする しようと必死

Complain of / about ~  に関して・であると文句を言う    (痛み等を医者等に)うったえる

Roy Cohn  ロイ・コン トランプ氏の師匠で冷酷・強引なやり口をメディアで紹介される。

Refer to ~  を指す 言及する = mention

Infamous 悪名高い famous 有名な 

Mob lawyer  マフィアの専属弁護士 

 

引用:2018/11/8 NY Times Opinion. Trump Strikes at Justice から抜粋 

nyti.ms