英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「日本の子どもの自殺 心の病に関する社会や学校等での対応これから」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する

NY Times Asia Pacific から、日本の子どもの自殺が30年ぶりに増えていると報道しています。いじめ等への対応とは別に、一般的に鬱などの精神疾患に対する社会的・医療的対応が欧米とは文化的に違うか又はこれから発展するであろうと米メディアでは指摘されます。

 

Suicides Among Japanese Children Reach Highest Level in 3 Decades

日本の子供の自殺が30年ぶりに最高レベルに達する

 

Last year 250 children in elementary, middle and high schools committed suicide, the highest number since 1986, according to data released last month by the Education Ministry.

文部科学省によって先月発表されたデータによると、昨年、小学校、中学校、高校の児童250名が自殺し1986年以来最も多数となった。

 

Of those who did, the most frequently cited reason was worries over what path to take after graduation. Other reasons included family problems and bullying.

自殺した児童の中で、一番多く理由として挙げられているのが卒業後の進路への危惧である。他の理由として家族の問題やいじめがある。

 

According to the Welfare Ministry, suicide was the leading cause of death last year among 15- to 19-year-olds.

厚生労働省によると、自殺は、昨年15歳から19歳の間の死因で一番となっている。

 

Although child suicide is not a problem unique to Japan, mental illness is still not an open topic of discussion, and it is difficult for children and teenagers who are depressed or anxious to seek help.

子どもの自殺は日本に限ることではないが、精神疾患は未だ広く公に話される話題ではなく、鬱や不安に陥っている子どもや10代の若者にとって助けを求めることは難しい。

 

Some experts say that children do not receive as much support from family as they might have in the past. While several generations of a family used to live together, such arrangements are less common now.

一部の専門家は日本の過去のように家族からの支援を子どもたちが受けていないと指摘する。かつて複数の世代が同居したが、そのような状況は現在ではそう一般ではなくなっている。

 

“Now, we cannot expect the same thing from families that we used to expect. We can’t expect parents or grandparents to provide the support they used to. And in this situation, children remain alone.”

“今は、かつて家族から期待したものがもう期待できなくなっています。親やおじいちゃんおばあちゃんからかつてあった支援は期待できなくなっています。そしてこの状況で、子供たちは独りなのです。”(筑波大学の教授で精神科医高橋祥友氏は言う。)

 

Experts say that schools are generally not well equipped to cope with mental illness among students and, in general, education about mental illness is lacking.

専門家は日本の学校が一般的に生徒の精神疾患に対応するようにはできていなく、一般的に、精神疾患に関する教育も欠けているとする。

 

語彙・語法・文法・説明

Suicide 自殺 commit suicide 自殺を図る・する   homicide 殺人 herbicide 除草剤 

Among ~  の間で   = of

Reach ~  に達する 

In 3 decades 30年ぶりに 

Elementary / middle (junior high) / high school    小・中・高校

Release ~  発表する  publish ~  を出版する   issue ~ を発行する   

Of those who did (commit suicide)  自殺をした子供たちの中で

Frequently 頻繁に  frequent 頻繁な frequency 頻度   

Cite ~  を言及する を引用する (quote)

Worry over ~  への憂い worry (that)  と憂える = worry about / over ~   worry / concern ~ を心配させる    be worried / concerned about ~  を心配する 

What path to take  どんな道をとるか 

Path 道 へ至る道筋     route 道 通り road 道路 street 通り alleyway 脇道   sidewalk 歩道  crossing 横断歩道 踏切 crosswalk 横断歩道  

Graduate (from ~  から)卒業する  卒業生  graduate school 大学院

Include ~ を含む

Bully ~  をいじめる いじめる人 harass ~  へ嫌がらせをする     tease ~  をからかう いじめる 

Welfare 福祉 諸々の福祉サービス   welfare state 福祉国家

Cause of death 死因

Is not a problem (that is) unique to Japan  日本に独特な問題ではない

Mental illness 精神疾患  (鬱・躁鬱・統合失調等) 精神障害 = mental disease / disorder    mental health 心の健康  psychiatric disorder 精神障害

An open topic of discussion  広く気楽に話し合われる課題・題材       discuss ~  を話し合う

Teenager 10代の人  teenage 10代の 

Be depressed 落ち込む 鬱になる depression 鬱  manic-depressive disorder / bipolar躁鬱病

Be anxious 不安になる 不安症になる anxiety 不安症

Receive ~  を受け取る

Seek ~ を求める  =ask 探す  seek (out ~  を探す)   = look for

Expert 専門家  scientist 科学者   researcher 研究者   

Generation 世代 first generation 第一世代

Arrangement 設定 手配  arrange ~  を手配する

Common 共通の

Expect ~  を期待する 当然と見る expectations 期待されていること 

Provide ~  を提供する  provide / supply 人 with モノ    provide the support they used to (provide )  かつて提供していた支援を提供する

Remain ~ で居続ける = stay

Alone  独りで = solo      

Be equipped to ~  する装備や技術その他で準備ができている

Cope with ~  (身に降りかかる困難)に対処する deal with ~  問題等に対処する  

Lack ~  に欠ける  = be lacking in ~  

 

記事では、いじめによる自殺とされた青森県の中学生葛西りまさんに関する報告書で、いじめの問題は一人一人の先生に任されていて組織全体としての対策や仕組みがなかったとして、今後の日本の学校教育の課題と示唆している。

 

Suicides Among Japanese Children Reach Highest Level in 3 Decades  

nyti.ms