英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「イギリス ”興行師 (showman)” ボリス・ジョンソン氏 首相に」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む

米国のトランプ大統領以上に、一般の欧米メディアで批判・軽蔑されているとするボリス・ジョンソン氏がイギリス首相に決まりました。彼の下では働けないと、複数の閣僚が辞職又は辞職宣言をしています。

 

嘘の記事で記者職を解雇されたり、覚醒剤使用や大っぴらな”怠惰”・差別発言等で知られる元ロンドン市長です。NY Timesでも、政治家としての ”勤勉さや正直さを蔑視“ し、EU離脱政策も過去の性的関係の一つのように気まぐれで極右勢力の駒になっているに過ぎない、と批判されています。https://nyti.ms/2SECucY

 

ジョンソン氏は、10月31日の期限までにEU離脱を強行するとしていますが、議会多数の確保は無理で、期限内離脱の可能性はまず皆無とされています。解散総選挙や、再びEU脱退の国民投票が行われるかもしれないとも言われています。

 

スコットランド市民や、ジョンソン氏の保守党を支えつつも紛争の憂いも抱く北アイルランドの市民は離脱反対で、スコットランド政府のイギリスからの分離も (現実に賛成多数は得られないとしつつも) 議会で取り上げられるとしています。

 

Boris Johnson Is About to Collide With Reality

ボリス・ジョンソンがいよいよ現実と衝突する

 

And countless analyses by independent research groups and the British government have warned that a hard Brexit would be an economic disaster, with long lines at Channel crossings and broken supply chains . British Treasury studies have predicted slowed economic growth and high costs from lost trade — far from the patently fictional savings of 350 million pounds a week  that Mr. Johnson blithely advertised on his pro-Brexit campaign bus.

独立機関や英国政府による研究によると、EUとの新たな貿易協定の条件無し離脱は経済的な大災害になると警告されている。ドーバー海峡のユーロ・トンネル通過や船便の税関も長い行列ができ、供給ラインも途切れる。英国金融庁は経済成長の減速や大きな貿易損失を見込んでいる。ジョンソン氏は、EU離脱キャンペーン・バスを使って離脱によって毎週3億5000万ポンドの節約ができると明らかに事実と異なる宣伝を平気でしたが、英国金融庁の調査研究によると、EU離脱による損益はそこで得られるはずの利益さえ大幅に上回る。

 

Such realities seem not to worry Mr. Johnson any more than facts trouble President Trump or any of the new nationalist leaders in Europe. Their popularity is built on emotional appeals to a national glory purportedly lost to globalization and treacherous bureaucracy. To them, “sovereignty,” “the people” and “the nation” are the noble opposite of multilateral cooperation and the prosaic expertise of the unelected people who do the work of government.

そのような現実はジョンソン氏にとっては全く心配ではないようだ。トランプ大統領や最近のヨーロッパの国粋主義者の指導者達が、自分で言っていることが “事実であるかどうか” など気にしないのと変わりがない。彼らの人気は、国際化の波や(ブリュッセルの)官僚達によって奪われてしまった国の過去の栄光を取り戻そうと、国民感情に訴えるところに成り立っている。このような人達にとっては、多国間の協力や、選挙で選ばれてもいないような人達が些細な専門知識で政府を動かしている今の政治に対して、“主権”、“国民”、”国家” というような言葉が、正反対に誉れ高いものとしてあるのだ。

 

語彙・語法・類語・文法

Be about to ~  しようとしているところ 

Collide with ~  と衝突する  collision 衝突 crash into ~  へぶつかる

Countless 無数の = a great number of

Analysis 分析   study / research 研究 examination  検証   inspection 検査  review 状況の調査    investigation 調査

Warn (that) ~  であると警告する warn 人to ~ しろと警告する     warn 人 not to ~ するなと警告する

Hard Brexit  EUとの新たな協定なしのEU離脱  = Britain + exit  hard / soft landing 無理な着陸・自然な着陸

Economic disaster 経済的な大禍 disastrous ひどい結果の

Long line 長い行列 新しく税関を設けなければならないため

Channel crossing ユーロ・トンネルの通過

Broken supply chain 途切れた供給線 ドーバー海峡を渡る船や電車による物資等の供給

British Treasury 英国金融庁

Predict ~   予期する 言い当てる  pre 前もって + dict 言う

Slowed economic growth 経済成長の減速 

Lost trade 失われた貿易取引

Far from ~  よりはるかに(大きい・小さい)

Patently 明らかに patently false 明らかに間違い(真っ赤な嘘)

Fictional  嘘として作られた フィクションの

Savings 節約 貯金

Blithely 配慮なしに平気で blithe 平気な

Advertise ~  と宣伝する advertisement / ad 宣伝    

Pro-Brexit EU脱退賛成の bus バス 毎週3億5000万ポンドをEUへ支払っていると書いた赤く塗られたジョンソン氏の政治宣伝バス。  偽りで寄付金を集めたので法律問題にも発展

Million 百万 billion 十億 thousand 千 hundred 百

Reality 現実 fact 事実

Seem ~  のようである = look / appear

Worry ~  を心配させる = concern    be worried / concerned about 〜 に関して心配する

Not worry him any more than facts trouble them  “’事実’ が彼らを悩ます以上に、それらの現実が彼を悩ますことはない。”  ”嘘だとか事実だとかに悩まされない指導者達と同様、彼も現実に悩まされることはない。”

Nationalist leader 国粋主義的指導者(首相・大統領)

Popularity 人気

Build ~ on ~  の上に築く

Emotional appeals感情的に心に響く訴え

National glory 国家としての栄光

Purportedly の言い分では正しいとされる  = allegedly  purport ~  と主張する = allege / claim

Be lost to ~  へ奪われる 

Globalization 経済・政治のグローバル化 多国間協力・協調の流れ 国粋主義者にとっては“主権”や“国益“がないがしろ

Treacherous bureaucracy   ブリュッセルEUの中央主義的官僚制度 狡猾で信頼できない官僚達 

Sovereignty 主権 sovereign 王  王権 主権

Noble opposite 栄誉のある反対のもの noble 栄誉のある 貴族の

Multilateral cooperation 多国間協力 bilateral 2国間の

Prosaic くだらない 

Expertise  専門性 専門的技術

Unelected people 選挙で選ばれていない人 elected official 選挙で選ばれた議員

Government 政府

 

引用:2019/07/24 NY Times Opinion. Boris Johnson Is About to Collide With Reality から抜粋。

nyti.ms

f:id:hideyatabe:20190924220234j:plain