英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「過去70年、カトリック神父300人以上による子供の性的虐待 米国ペンシルバニア州」 ニューヨーク・タイムズで英語を勉強する 

NY Timesから。近年米国や世界のカトリック教会内での性的虐待が少しづつ暴露されてきている中で、4人に1人がカトリック教徒のペンシルバニア州で大々的な約900ページの大陪審調査が発表されました。調査を全国更には世界へ広げるべきだという声も出ています。

 

Catholic Priests Abused 1,000 Children in Pennsylvania, Report Says

報告書によると、ペンシルバニアで、カトリックの神父達が1000人の子供達を性的に虐待した。

 

Bishops and other leaders of the Roman Catholic Church in Pennsylvania covered up child sexual abuse by more than 300 priests over a period of 70 years, persuading victims not to report the abuse and law enforcement not to investigate it, according to a searing report issued by a grand jury on Tuesday.

ペンシルバニアの司教やローマ・カトリック教会の他の指導者達は、70年以上に渡って、300人以上の神父達による子供の性的虐待を隠し、犠牲者に虐待を報告しないように、又、警察に調査をしないように説得したと、火曜日に大陪審によって発表された痛々しい報告書は明らかにした。

 

The report said there are likely thousands more victims whose records were lost or who were too afraid to come forward.

報告書では、更に数千人の犠牲者が、記録が無かったり、名乗り出なかったりしているだろうとしている。

 

It catalogs horrific instances of abuse: a priest who raped a young girl in the hospital after she had her tonsils out; a victim tied up and whipped with leather straps by a priest; and another priest who was allowed to stay in ministry after impregnating a young girl and arranging for her to have an abortion.

報告書はおぞましい虐待の記述を並べている。:一人の神父は扁桃腺の除去をした後の幼い女の子を病院でレイプし;一人の犠牲者は縛られ革の紐で叩かれ;別な神父は幼い女の子を妊娠させ中絶させた後も神父として続けることを許された。

 

“Despite some institutional reform, individual leaders of the church have largely escaped public accountability,” the grand jury wrote. “Priests were raping little boys and girls, and the men of God who were responsible for them not only did nothing; they hid it all. For decades.”

“一部の組織改革にもかかわらず、個々の教会のリーダー達は殆どが公的責任を逃れている。” 大陪審報告は言う。“幼い男の子や女の子をレイプし、これらの神父達に関して責任のある教会指導者たちは何もしなかっただけでなく;全てを隠した。何十年にも渡り。”

 

The Pennsylvania grand jury met for two years, reviewed 500,000 documents from dioceses’ secret archives, and heard testimony from dozens of victims and the bishop of Erie.

ペンシルバニアの大陪審は2年間審議を開き、教区の秘密の書庫から50万の文書を調べ、数十人の犠牲者や当人も犠牲者であるエリー教区の司教から証言を得た。

 

The Pennsylvania State Legislature has so far resisted calls to lift the statute of limitations, which has prevented childhood victims from filing civil lawsuits against the church after they turn 30. For many victims, it has taken decades to gain the courage to speak about the abuse, long past when the law would allow them to sue.

ペンシルバニア議会は現在のところ、30歳になった後は子供の時の虐待は教会に対して民事裁判ができないという時効制度の撤廃を拒んでいる 。多くの犠牲者にとっては、虐待について公に声にする勇気を得るには数十年かかり、その時は既に訴える事が法で許されない。

 

 

語彙・語法・説明

Priest 神父  priest (pastor) カトリックの神父   bishop 司教 pastor プロテスタント牧師 father 神父”さま”

Abuse ~  虐待する     child sexual abuse 子供への性的虐待

Cover up ~  隠蔽する = hide ~

A period of 70 years  70年の期間

Persuade 人 (not) to ~  / into ~ ing    説得して~ させる・させなくする 

Victim 犠牲者 victimize ~  ひどく扱う 被害者にさせる  懲罰を与える

Law enforcement 警察・検察  enforce ~ 法等を執行する

Investigate ~  を調査する    examine  じっくり吟味する analyze 分析する Inspect ~ 検査する review 状況を調査する 確かめる  investigate 調べる

study ~ を研究する  = research (into) ~          

Sear 焼き付く(ような) 焼き付ける 痛む

Issue ~ 発行する

Grand jury  大陪審 起訴された事件が裁判に値する法的根拠があるかみる  (trial/petit) jury 裁判判決を下す

Likely おそらく

Thousand 千 million 百万   billion 十億   

Too afraid to come forward   恐れすぎて前へ出られない  too ~ to ~  するには~し過ぎる

Be afraid (of ~)  が怖い 

Come forward (人)前へ出て報告する

Catalog ~  を陳列する 

Horrific おぞましい 恐ろしい = terrible 

Instance  例 件例

Tonsils 扁桃

Tie up ~  を結ぶ 縛りつける

Whip ~ を叩く さっと動かす

Leather strap  革でできたヒモ 

Allow 人 to ~  を許す      be permitted to ~  するのを許される

In ministry 教会指導者の一部として 

Impregnate ~ を妊娠させる     pregnancy 妊娠 be pregnant 妊娠している

Arrange ~  を手配する

Abortion 中絶 

Despite に拘わらず = in spite of ~ 

Institutional reform 組織的改革 institution 組織

Individual 個人の group 団体の

Largely 大方は

Escape ~ を逃れる = get away with ~

Public 公の

Accountability (説明)責任  be accountable for ~ に関する(説明)責任 to ~ へ対して

Man of God  教会指導者  カトリックでは神父達が神の声を伝える

Be responsible for ~ に関して責任がある 

Decade 10年

Meet for 2 years 2年に渡り審議を開く

Review ~  を調べる 書類等を閲覧する

Diocese 教区(大) parish 教区(小)   Bishop 司教が教区長

Secret archive 秘密のアーカイブ

Hear testimony 証言を(公式に)聞く

Dozen 12個  baker’s dozen 13個

State legislature 州議会 州の法を作る機関   legislation 法 法制度 law 法 regulation 規制

So far 今のところ

Resist ~ を拒む

Call to ~  せよという声

Lift ~ 足かせやルールを撤廃する  lift the ~ ban その~ 禁止を撤廃する

Statute of limitations 時効

Prevent ~ from ~   を~から防ぐ 

File a civil lawsuit   民事裁判を起こす criminal case 刑事事件 

Turn 30  30歳になる   ペンシルバニアの州法では、未成年者への性的虐待は民事裁判は犠牲者が30歳まで、刑事裁判は犠牲者が50歳まで。goo.gl/8qZNXr    記事では、報告書にある犠牲者の中では現在2件しか刑事裁判に至っていないとしている。

Gain the courage to speak about ~  について話をする勇気を得る・振るう

Long past とっくに 遠く昔に

Sue ~  を訴える 

 

調査を指揮しているペンシルバニア検事総長によって犠牲者が名乗り出られるよう作られたビデオでは、83歳の犠牲者が現在でも毎日苦しんでいると証言をし、1948年に神父が悪いことをするとは誰も夢にも思われなかったとしている 。他の証言者はカトリック教会内で虐待も隠蔽も連携されて行われ、教会全体がマフィアと同じような犯罪組織であると言っている。goo.gl/ZvPHLs コメントでは多くの犠牲者が一生薬物中毒になったり社会的に機能出来なくなっているとある。ペンシルバニア議会では時効制度の撤廃か変更を目指す動きも報道されている。goo.gl/JdmGbu 犠牲者の殆どは少年であるが少女も数多いとされる。

 

引用:2018/8/17  NY Times.com U.S.  2018/8/14 Catholic Priests Abused 1,000 Children in Pennsylvania, Report Says から抜粋。https://nyti.ms/2MKEo86