「Facebook 公聴会の後にも残る疑問 個人データ追跡 広告ビジネス」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する
NY Times Briefing から。ザッカーバーグ氏が米国の国会証人喚問でFacebookの個人データ追跡や広告ビジネスについて幅広く問われました。
Privacy advocates say Facebook continues to test the boundaries of what data-mining techniques are permissible. The company tracks users even after they leave Facebook, and collects biometric facial data without the explicit consent of users.
消費者個人情報擁護者によると、フェィスブックは(今だに)個人データの探索技術をどこまで罰せられずにできるか試している、とする。ユーザーがフェイスブックを離れた後でもファイズブックは、消費者の明白な同意無しに顔認識データを集めている。
On our podcast “The Daily,” we discuss a difficult question hanging over the hearings: What is Facebook, exactly?
NY Times のポッドキャスト”The Daily” では、公聴会を経て出てきた難しい質問を問う:フェイスブックとは一体何か?
What You Don’t Know About How Facebook Uses Your Data
“貴方の情報がフェイスブックに使われている、貴方の知らない実態。”
Facebook tracks both its users and nonusers on other sites and apps. It collects biometric facial data without users’ explicit “opt-in” consent.
フェイスブックは、ユーザーとユーザー以外の人が他のサイトやアプリでどのように行動するか追跡する。フェイズブックは、明白な “選択” というユーザーの同意無しに、顔分析データを集める。
記事では、アメリカより消費者情報保護が進む欧州でFacebookが罰則や規制を受けている事実を載せている。
2012以降、欧州ではFacebookによる顔認識技術は使われていないとする。
記事では、Facebookが個人情報が分かるユーザーだけでなく似たような傾向を持つ消費者へ広告を広げたり、AI技術や、他の様々なプログラムを駆使している事を取り上げている。
語彙・表現・背景
Privacy プライバシー private 私的な
Advocate 擁護者 advocacy 擁護活動 サポーター
Continue ~ を続ける = keep ~ ing
Test the boundaries 境界線を広げようと試す・どこまで大丈夫か試す
Boundary 境界線
Data-mining データの発掘 mine 発掘する 鉱山
Technique 技術
Permissible 許される permit 許す permission 許可
What ~ are permissible 何が許されるか
Track ~ を追跡する = follow
Leave ~ を去る 離れる
Collect ~ 集める = gather
Biometric 体の一部を個人認証に使う技術 bio 体+metric 数値を測るもの
Facial 顔の
Explicit 明白な implicit 暗に示すような
Opt in への参加等を選択する
Consent 同意 = agreement
Podcast NY Times紙の平日刊のポッドキャスト “ The Daily “
Discuss ~ を取り上げる 議論する について話す = talk about
Hang over (頭に)のしかかっている 引っかかっている(問題等)
Hearing 公聴会
Exactly 一体 実際として 実態は その通り
What you don’t know about ~ について知らないこと
How Facebook uses your data あなたの情報をFacebookがどのように使うか
引用:NY Times Briefingから抜粋。
2018/4/11 What You Don’t Know About How Facebook Uses Your Data