英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「イースター(復活祭) カトリック教会 アメリカ政治 キリスト教徒の葛藤」にゅニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する

先週金曜日がGood Friday(キリストの磔(はりつけ))で日曜日(4月1日)がEaster(復活祭・日)でした。 カトリック教徒のコラムニストが教会に対する複雑な気持ちを描いています。NY Times Opinion(意見欄) からです。

政治的理由で、米国クリスチャンの多数はトランプ氏を大統領に支持しました。聖書も読んだことのないトランプ氏を複雑な目で見守るクリスチャンが多数です。(トランプ氏は選挙中、一番大好きな本は聖書であると公言している。)

 

Easter Is Calling Me Back to the Church

イースター(復活祭)が、私を教会へ呼び戻そうとしている”

 

In this house, we have never been Christmas-and-Easter-only Christians. My husband and I grew up in the church and raised our children there…

私の家では、家族はクリスマスやイースターの時だけのキリスト教徒では決してない。夫と私は両方教会で育ち子供達もキリスト教徒として育てた。

 

But the 2016 presidential election changed all that for me. I just couldn’t forgive my fellow Christians for electing a man …

しかし2016年の大統領選が全てを変えた。私は、同じキリスト教徒の人達があんな男に投票して当選させるなんてどうしても許せなかった…

 

At church, all I could think about were the millions of people likely to lose their health insurance thanks to Catholic bishops who opposed the birth control mandate in the Affordable Care Act…

教会へ行くと、カトリックの司教達がオバマケアの避妊費用負担義務に反対するおかげで数百万人の人が健康保険を失う事になる、ということばかり考えた。

 

… I miss standing side by side with other people, our eyes gazing in the same direction, our voices murmuring the same prayers in a fallen world. I miss the wiggling babies grinning at me over their parents’ shoulders. I miss reaching for a stranger to offer the handshake of peace. I miss the singing.

(しかし、) 他の人と横に並んで立つ事や、同じ方向を見つめる眼差し 、この堕ちた世界で同じお祈りをモゴモゴする声、親の肩越しに私に向かってニッコリする赤ん坊、 知らない人に向かって差し出す平和の握手 、賛美歌を歌うこと、皆恋しい。

 

…I will pray for my church and my country, especially the people my church and my country are failing. And then I will walk into the world and do my best to practice resurrection.

私は教会とこの国の為にお祈りをする。特にこの教会とこの国に裏切られている人達の為に。そして外へ出て、キリストの復活を私なりに実践する。

 

The birth control mandate オバマケアの下では(宗教団体等の例外を除く)保険会社・雇用主による女性の避妊費用の負担が義務付けになった。

以前は一般の保健に含まれない項目。カトリック教会を中心として保守キリスト教徒が反発。最高裁決定(福音主義経営者の大手文房具チェーンが勝訴)で特定雇用主の義務が免除。

トランプ政権下で昨年末雇用主負担の義務免除を決定。幾つかの州ではトランプ決定を無効と判断。https://www.politico.com/story/2017/12/15/judge-trump-obamacare-contraception-mandate-298605    

記事では、は保険料全体の値上がりやオバマケア事実的廃止の可能性へ繋がることを危惧している。

 

語彙・表現・背景

Easter (Easter Sunday) キリストが磔の後3日後に復活しそれを祝う。春分の日と満月の日の後の日曜日。

Have never been 現在完了形の否定文

Christmas-and-Easter-only Christians クリスマスと復活祭だけ祝う(教会に行く)クリスチャン

Raised our children “there” (= in the church)

Presidential 大統領の 

Election 選挙 elect 人 に当選させる

Forgive 人 for ~ ing するのを許す 

Fellow Christian(s) 仲間のキリスト教徒達  fellow human being(s) 同じよしみの人間

A man 記事では、(トランプ氏の) 従業員の搾取、性的暴力等の公言・自慢、争いの奨励、障害者への蔑み、白人至上主義、を並べ、イエスが隣人を愛せと言った事と比べている。

All I could ~  私ができること全て〜

Million 百万 billion 十億

Likely to ~  するであろう likely おそらく = probably 多分  certainly まず

Lose ~ 失う 

Health insurance 健康保健 ここではオバマケア(Patient Protection and Affordable Care Act (患者保護並びに医療費負担適正化法) 医療保険制度改革 (アメリカ) - Wikipedia

Thanks to ~  のおかげで 肯定的・否定的両方につかう

Catholic Bishop カトリック司教 教区の長 priest カトリック神父 pastor プロテスタント牧師

Oppose ~ に反対する = be against ~

Birth control 避妊

Mandate 義務 mandate ~ を義務付ける  = require ~  be mandatory 義務である   

Affordable Care Act Patient Protection and Affordable Care Act (患者保護並びに医療費負担適正化法)  goo.gl/NBjkd1   

Miss ~  を失って恋しく思う 懐かしくて仕方がない 著者は、カトリックの男性だけの神父や男性だけで女性の性の問題を決める事、クリスチャン達が非合法移民(難民)や同性愛者に反対すること等にも触れつつ、それでも信仰は捨てられないと書いている。

Gaze みつめる 睨む at/into ~  を = look  stare

In () direction の方向へ・に

Murmur もごもご ぶつぶつ言う

Prayer 祈り = devotions 主にお祈りや聖書を読む事 worship 主に賛美歌を歌う事

Fallen world 堕ちた世界   (原)罪の世界

Wiggle 小刻みに動く

Grin 微笑む ニヤッとする

Shoulder 肩

Reach for ~  へ手を差し伸ばす 

Stranger 見知らぬ人 

Offer ~ を提供する

Handshake of peace  平和の握手 神に罪を許され平和を与えられ隣人へ共有する

Especially 特に 尚更 

Fail ~ に失敗する the people whom the church and the country are failing to help 教会と国が救いきれていない人々 fail 人 期待を全く満たせていない・がっかりさせるといった感覚の意がある

The world 世の中 社会

Do own best ベストを尽くす

Practice ~ を実践する  (信仰や理論、哲学等を)

Resurrection (キリストの)復活  resurrect 生き還る 

 

引用:2018/4/1 NY Times  2018/3/25 Opinion Easter Is Calling Me Back to the Churchから抜粋。

nyti.ms