「デビアスの新しいブランド 人工ダイアモンド」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)で英語を勉強する
NY Times から。デビアスが人工ダイアモンド市場に参入し、その技術的側面とビジネス的側面が紹介されています。
‘Diamonds Are Forever,’ and Made by Machine
De Beers is getting into the lab-created diamond business with a new line of fashion jewelry and an aggressive pricing strategy.
‘ダイアモンドは永遠の輝き’ (で売られる)のダイアモンドは機械で作られる
デビアスは新しい種類の装飾用宝石と強気の価格戦略で人工ダイアモンド・ビジネスに参入しようとする。
OXFORDSHIRE, England — In a white industrial building in the rolling hills of the English countryside 16 miles from Oxford, silver machines shaped like spaceships hum inside vast laboratories. They are replicating the extreme pressure and temperatures found deep in the earth’s crust and producing, in mere weeks, what historically nature managed only over billions of years: flawless diamonds.
オックスフォードシャー、英国。オックスフォードから16マイル離れた、英国田舎の起伏する丘にある白い工業施設の中で、宇宙船みたいな銀色の機械達が大きな実験室の中で唸る。それらは、地中奥の地殻にある超高圧と超高熱を再現して、ものの数週間で、自然が数十億年かけてしかできないモノを作っている:それは自然のものと完全に相違のないダイアモンドのことである。
This is the Element Six Innovation Center, the industrial arm of De Beers, the diamond behemoth that has operated mines from the Arctic to South Africa, that created (and for most of the 20th century controlled) the global diamond market, that convinced the world “a diamond is forever” and that made diamonds synonymous with engagement rings.
それは、エレメント・シックス・イノベーション・センター、である。北極から南アフリカまで鉱山を管理し、世界のダイアモンド市場を創り出してそれを殆ど20世紀中ずっと支配し、“ダイアモンドは永遠の輝き”と世界を納得させ、ダイアモンドを婚約指輪と同義語にさせた、ダイアモンド界の巨人デビアスの工業部門会社である。
On Tuesday, De Beers will introduce Lightbox, a fashion jewelry label selling (relatively) low-budget gems with mass-market appeal.
火曜日に、デビアスがファッション用宝石を広い市場にアピールした比較的廉価で売るライトボックスというブランドを発表する。
The idea would have been unthinkable even two years ago, when De Beers was part of the “Real Is Rare” campaign to combat the promotion of synthetic stones as alternatives to mined diamonds led by the Diamond Producers Association Campaign.
2年前までは、このアイデアさえ考えられないものだった。デビアスは“本物は稀だ”という、人工ダイアモンドの促進に対抗したダイアモンド生産協会のキャンペーンに属していた。
“Given the pressure required to create lab-grown diamonds, it’s akin to the Eiffel Tower being stacked on a can of Coke,” he said. “If you look at the detailed numbers, the energy consumption levels between natural and man-made diamonds are in the same ballpark.”
(ライトボックスの本部長、スティーブン・コー氏) “人工で作られるダイアモンドに必要な圧力を考えると、それは、エッフェル塔をコーラの缶に乗っけたような感じです。” 彼は言う。“細かい数字を見てみると、自然のものと人工のダイアモンドとでは、使われる光熱(費)の消費レベルは大体同じくらいになってしまいます。”
語彙・表現・背景
Diamonds are forever ‘ダイアモンドは永遠の輝き’ 記事では婚約指輪にダイアモンド・リングを促進する1997年のデビアスのCMを紹介している。
and Made by Machine Diamonds are forever, and are made by machine ダイアモンドは永遠で、そして機械でも作られる (デビアスが人工ダイアモンド市場に参入した)
De Beers 記事ではデビアスの歴史で2000年にそのダイアモンド市場の独占を放棄したとされ、その後もディオールやシャネルが宝石市場で強く出てきた際に、他のブランドと提携したり新しいブランドを作ったりして対抗し、ライトボックス創設も同じ一連の戦略だと説明している。(独占禁止法違反でデビアスは米国では直接のダイアモンド販売ができない。)
Lab-created 宝石で多く使われる表現 人工の = lab-grown man-made laboratory 実験室 研究室・所
Line 商品の種類
Fashion jewelry ファッション用宝石 投資や収集の宝石に対して
Aggressive pricing strategy 強気で売る価格の戦略 廉価で競争する戦略 aggression 攻撃 怒り
Industrial 工業の residential 住宅の commercial ビジネスの
Rolling hills 起伏のある丘のある場所 winding road 曲がりくねった道
Countryside 田舎 the country / countryside (漠然と)田舎・地方
Mile = 約1.6km
Hum 唸る 唸るような音をたてる
Vast 大きな 広い spacious / roomy / cavernous場所が広い
Laboratory 実験室 研究室・所
Replicate ~ を再現させる レプリカを作る replica レプリカ
The earth’s crust 地殻 crust パンの耳 殻 ピザ・パイの生地
In mere weeks 複数の週で mere たった = only just bare (ほんの) merely barely たった~だけで
Manage ~ を作る
Only over billions of years 何十億年かかってのみ
Billion 10億 million 100万
Flawless 問題の無い 完璧な = perfect impeccable (非の打ち所がない) immaculate (きれい)
Element Six “元素6” 炭素・carbon 原子番号(atomic number)6
Industrial arm 工業部門(部署・子会社)
Behemoth 大きな怪物 巨人 = giant
Operate ~ 運営する
Mine 鉱山 掘削現場 掘削する 採掘する
The Arctic 北極 The Antarctica 南極
Convince ~ を説得する = persuade ~
Synonymous 同義 形容詞 synonym 同義語 antonym 対義語
Engagement ring 婚約指輪
Label (音楽やファッション界で) ブランド又はメーカー = brand trademark(商標)
Relatively 比較的 absolutely 絶対に relative 相対的 absolute 絶対的
Low-budget 低価格
Gem 宝石 = jewel jewelry 宝石(類)
Mass-market 大型市場 mass-production 量産型の mass-media 大手メディア
Appeal 魅力
Would have been もし(人工ダイアモンドのアイデアが出たとしたら)それは(2年前は考えられない)ものだった
Rare 稀 珍しい
Combat ~ と戦う = fight ~
Campaign キャンペーン = promotion 促進キャンペーン
Synthetic 合成の natural 自然の genuine 純正の
Alternative to ~ の代替品 の代替 mined diamond 採掘されたダイアモンド
Given ~ を考慮すると = considering ~
The pressure (that is) required to するのに必要な圧力
Be akin to ~ に似てる = be similar to ~ kin 親類
Stack (up) (重ねて)のせる・のる = pile (up)
Detailed numbers 細かい数字 計算された数字 = details 詳細
Energy consumption エネルギー消費 consume ~ を消費する
In the () ballpark 大体・大まかに a ballpark figure 大体の見積もり
引用:2018/5/30 NY Times.com 2018/5/29 ‘Diamonds Are Forever,’ and Made by Machine から抜粋。