英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「失ったものによって救われた水泳選手 画期的下肢切断手術と将来のロボット義足」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む

15歳の時に米国の水泳オリンピック代表候補になりかけた少女が、片足切断を越えて21歳で再びパラリンピックで米国代表になろうとしているとの事です。

 

モーガン・スティクニ―氏は、15歳の時に足先の小さな骨折から原因不明の痛みに悩まされ何度も手術をし、ついには薬漬けの生活になってしまったとの事です。

 

歩くことも出来ず夜も痛みで起きてしまい、アヘン系鎮痛剤を大量に使用し、かつて元気だった彼女は、当時大学キャンパスを虚ろに片足用歩行器で彷徨う薬物中毒者になってしまったとの事です。テスト時でもハイになり過ぎていて無理だと先生へ伝えたエピソードも紹介されています。

 

その中で、自ら薬物に頼る人生から抜け出ようと密かに調査をして、新しい画期的方法で下肢切断後の下肢活用・復元を研究する医師に出会い、試験的手術を受け成功したとの事です。

 

マシュー・カーティー医師は、ボストン・テロ事件で数々の手足切断手術を手がける中、何とか失った手足を復元できないかと考え、ある被害者家族からの大きな寄付で開設された研究センターで研究を進めているとの事です。MITと共同研究で、将来のロボット義足によって患者の神経を足先まで元の感覚で使える新しい下肢切断の手術法を開発したとの事です。

 

切り取った先の部位も残して活用する新しい方法は実験段階で、スティクニ―氏もロボット義足を実験室で試したりする中、今では国防省からも研究開発費が出ているとの事です。

 

昨年5月に手術を受け、9月にはパラ競泳でオリンピックのスカウトを驚かせて寮制のパラリンピック強化プログラムに招待され、現在代表選手入りと東京オリンピックを目指しているとの事です。

 

また大学もそこへ転校し、将来は下肢(上肢)再活用の医師か医師助手を目指して勉強しているとの事です。

 

インスタグラムで、“新しい人生の始まりだ。… もう一生泳げないと言った人達は間違っていた。… 信じて応援してくれた皆さんありがとう。” という彼女の投稿を紹介しています。

 

A Swimmer Saved by What She Lost

Tormented by pain, Morgan Stickney made the agonizing decision to have her lower leg removed. The groundbreaking procedure may change the course of her life, and the future of amputations.

失ったものによって救われた水泳選手

痛みに悩まされ、モーガン・スティクニーは下肢を切断するという苦渋の決断をした。画期的な処方で彼女の人生と今後の下肢(上肢)切断者達の未来が変わるかもしれない。

 

… Within weeks of her amputation last spring, Stickney, now 21, was back in the pool, swimming before she could even walk. By December, she had won the 400- and 100-meter freestyle races at the U.S. Paralympics national championships in Arizona. 

昨年春の下肢切断後数週間で、21歳となったスティクニ―は、歩けるようになる前に既にプールに戻って泳いでいた。そして12月になる前には、アリゾナパラリンピック全国大会で400mと100m自由形で優勝している。

 

Perhaps most important, she is feeling like herself again — the “nonnarcotic Morgan,” in her words, is having fun again.

しかしもっと重要な事は、彼女が元の自分自身を取り戻したということであろう。“薬に頼らないモーガン”がまた生活を楽しんでいるのだと、彼女は言う。

 

“Of course, I am,” she said. “When I’m in the pool it’s me, Morgan. It’s not Morgan the amputee.”

“もちろん。” 彼女は言う。“プールの中に居る時は私だわ。モーガン。もう私は‘片足のモーガン’では無いわ。”

 

語彙・語法・類語・文法

Swimmer 泳ぐ人 水泳選手

What she lost 彼女が無くしたもの 

Torment ~  を肉体的・精神的に苦しめる = torture / make 人 suffer 

Agonize ~  について悩み苦しむ    agonizing decision 苦しい決断

Have ~ removed を(切り)離す   make / have / let  〜 + 動詞原型 〜に〜させる 使役動詞 

Groundbreaking 画期的な ground 地面 地盤 + break 壊す

Procedure 方策  = method     施策  measure / move / action / effort / means 

Change the course of ~  の成り行きを変える course / progress / development 成り行き

Amputation 足や手の手術による切断  amputate ~  を切断手術する amputee 切断手術をした人

Freestyle race フリースタイル front crawl クロール  breaststroke 平泳ぎ  butterfly stroke バタフライ

Championship 大会  = tournament     elimination 勝ち抜き   qualification 予選

Perhaps ひょっとしたら ~ であろう かもしれない

Feel like ~  のように感じる feels like herself 彼女自身に戻ったように感じる

Non-narcotic アヘン系製剤でない narcotic 強い痛み止めの アヘン系製薬の = painkiller

Have fun 楽しむ  =  have a good/great time    enjoys herself

 

引用:2019/03/04 NY Times Sports. A Swimmer Saved by What She Lostから抜粋。

nyti.ms

f:id:hideyatabe:20190924224533j:plain