英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「米軍空母リンカーン (対イランで)ペルシャ湾へ配備 アメリカ国内政治事情も」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む

米国トランプ政権が、シリアとイラクに駐在するアメリカ軍をイランから防衛する為に、ペルシャ湾へ空母”攻撃”隊と爆撃機を送り出すと発表したとの事です。イラン側に戦闘の準備が見つかったからとしています。

 

ホワイトハウスの安全保障補佐官ボルトン氏によって進められる反イランの強硬政策の一貫で(トランプ家は親サウジ)、イランや反米武装組織への新たな挑発と米メディアで報道されています。

 

一方で、トランプ氏としては、国内で自身の弾劾を巡る国会との争いから国民の目を逸し、2020年の大統領選挙へ向けた国粋主義のアピールと支持基盤固めもともされています。

 

米国内では、トランプ氏の新しいフィクサーと称される司法長官バー氏が国会への召喚命令や書類提出命令を拒否し(最近の国会での偽証も)、8日水曜日に侮辱罪の決議が下院司法委員会で予定されています。(決議に関しては委員会と司法省が交渉中。)

 

トランプ氏の元弁護士コーエン氏は刑務所で今日(米国時間6日)から服役を始めました。選挙資金法違反(本人は”トランプ氏の指示による”とする)その他で有罪判決を受けています。

 

ロシア疑惑のモラー特別捜査顧問や元ホワイトハウス弁護士マガン氏の国会召喚もマスコミで注目を集めていて、トランプ氏の下院での弾劾決議も将来的にあり得るのではと報道されています。

 

New Tensions With Iran Threaten Nuclear Deal and, White House Says, U.S. Troops

核開発凍結交渉と米軍を脅かすイランとの新しい緊張、とホワイトハウスは言う

 

The sanctions on Iran’s oil exports were escalated two weeks after the country’s Islamic Revolutionary Guards Corps was placed on the State Department’s list of foreign terrorist organizations — the first time that the designation was given to an arm of another nation’s government.

4月に米国国務省がイランのイスラム革命防衛隊を海外テログループの1つと指名したその2週間後に、イランの外国への石油輸出(中国、日本、インド等)へ対する米国の制裁が強化された。一国家政府の軍隊がテロリストグループと指名されるのは初めてである。

 

American intelligence and Defense Department officials had opposed the terror designation, concerned that Iran would similarly target or attack American troops and intelligence operatives in the region. Last week, President Hassan Rouhani of Iran declared all American forces in the Middle East as terrorists and labeled the United States government a state sponsor of terrorism.

米国諜報機関国防省の官僚は、イランが報復として中東の米軍や諜報員を攻撃するのではと恐れ、イラン軍をテロ組織と指名することには反対した。先週、イランのロウハニ大統領は、中東に滞在する全ての米軍はテロリストであり、米国政府はテロをサポートする政府であると宣言した。

 

A spokesman, Charles E. Summers, said the carrier deployment “ensures we have the forces” in the region to “defend” American troops and interests. He added: “We do not seek war with the Iranian regime.”

国防総省報道官チャールズ・E・サマーズは、空母配備はペルシャ湾での”米軍の存在”を確保し、米軍と米国の国家利益を守る為であると述べた。“イラン政権との戦争は望んでいない。”と付け足した。

 

語彙・語法・類語・文法

Tension 緊張 hypertension 高血圧     being tense こわばっている状態

Threaten ~  を脅かす   threat 脅威

Nuclear 核 nuclear weapon 核兵器   atomic bomb 原子爆弾 

Deal 交渉 オバマ政権時に進められた米・欧とイランとの核開発凍結交渉と合意。記事によると97%の核燃料がイランから取り除かれ、核兵器開発は現在では非現実的。トランプ政権になり米国は合意から脱退。

Troop(s) 軍隊 = corps  /  forces /  military

Sanction 経済的制裁

Exports 輸出製品 輸出する imports 輸入製品 輸入する

Escalate  増大する

Islamic Revolutionary Guards Corps イスラム革命防衛隊 

Be placed on the list of ~  のリストに載せられる

State Department 米国国務省(外務省)

Foreign terrorist organization 海外のテロの組織

Designate ~ と・を割り当てる 指名する = name / label

Arm 部門・組織  an arm of another nation 他の一つ国家の一組織・部門 = department

Intelligence 諜報(情報)  intelligence operatives 諜報員

Defense 防衛 defend ~   を守る

Oppose ~  に反対する  = object to / be oppose to / be against    opposition 反対 

(Being) concerned ~  になるのではと恐れて   be worried / concerned about ~  を心配する

Similarly 同様に on the contrary / contrarily 逆に

Target ~  を標的にする

Attack ~  を襲う   = assault

Region 地域 = area

Declare ~  と宣言する

State sponsor  国家としてのサポーター

(aircraft) carrier 空母   

Deployment (軍または戦略等)配備 deploy ~  を配備する employ ~  を用いる 雇う

Ensure / make sure ~  を保証する・確実にする

Interest 利益・利権

Seek ~  を求める 探す

Regime 政権

 

引用:2019/05/07 NY Times. Middle East. New Tensions With Iran Threaten Nuclear Deal and, White House Says, U.S. Troops から抜粋。

nyti.ms

f:id:hideyatabe:20190924222908j:plain