英語ーひでさん

英語 ひでさん

NY Times (英字新聞)で日本・世界を読む

「スペースX 世界最大ロケットファルコン・ヘビー 宇宙へ帆船を送り出す」ニューヨーク・タイムズ(英字新聞)を読む

イーロン・マスク氏(テスラ社)のスペースX社製で再利用でき、現在世界最大の宇宙ロケット”ファルコン・ヘビー” (映画スターウォーズから名前が使われた) が3度目の打ち上げに成功したとのことです。

 

太陽光を風のように利用して宇宙を航海するライト・セール衛星や、152人の遺灰、沢山の衛星を積み込んでいるとの事です。

 

役目を終えて切り離された離陸用ブースター2本が、航空基地の着地地点へ直立で帰還着陸する様子等がビデオでも紹介されています。

 

環境に優しいロケット燃料や、正確な原子時計の宇宙での研究等も盛り込まれているとの事です。

 

SpaceX’s Falcon Heavy Launches on 3rd Mission

スペースXのファルコン・ヘビー3度目のミッション

 

The Planetary Society’s LightSail-2 cubesat has waited a decade  to launch into space. First proposed and championed by Carl Sagan in the 1970s, this satellite is the size of a loaf of bread and is carrying what is known as a solar sail.

宇宙科学者の集まりで作られたプラネトリー・ソサエティーのライト・セール2のキューブ型衛星は、宇宙へ打ち上げられるまで10年間待ってきた。1970年に最初にカール・セーガンによって提唱され開発が支持されてきた計画である。この衛星は、本体自身はパン一斤の大きさで、ソーラー・セール(太陽光帆)と呼ばれるものを積んでいる。

 

Solar sailing is much like sailing in the ocean. Instead of canvas, LightSail-2 will use mylar sails — nearly 20 miles of them — that open wide to collect as much sunlight as possible. Photons from the sun don’t have any mass, but they do have momentum, and that is just enough to slightly nudge the solar sails, like wind on the open ocean. The cubesat includes a momentum wheel so that engineers on the ground can steer the sail.

ソーラー・セールは海を航海する帆船の帆のようなものである。キャンバスの代わりに、ライト・セール2はマイラー・セール生地(ポリエステル)を使う。20マイル近くもだ。それが、大きく広げられ、できるだけ沢山の太陽光を集める。太陽からの光子には殆ど質量が無いが、しかし運動量(勢い)がある。そして、それがほんのちょっとソーラー・セールを押すだけで十分なのである。広い海の風と同じである。キューブ型衛星はモーメンタム・ホイールを載せていてそれによって地上から帆を操作できるのである。

 

When robotic space explorers launch, they carry limited fuel. But solar sailing could provide an alternative propulsion method with nearly limitless fuel, improving the prospects of exploring the farthest reaches of our solar system, or even possibly a journey to other stars.

将来ロボット探査機が惑星探索等で打ち上げられる際、持てる燃料は限られている。しかし、ソーラー・セーリングによってほぼ限りの無い推進力が得られ、我々の太陽系の隅々まで探査すことが可能になる。更には、他の恒星にまで旅する事が出来ることになるかもしれない。

 

語彙・語法・類語・文法

Launch 打ち上げる 飛ぶ・飛ばす 突進する 企画等を始める

Mission 任務

Planetary Society 宇宙惑星研究会 カール・セーガン等研究者達で作られた研究機関

Cubesat  キューブ型衛星  四面体 + satellite

Propose ~ を提案する 

Champion ~  を支持・支援する

A loaf of bread パン一斤   a slice of bread スライス 

What is known as ~  として知られるもの

Solar 太陽光 solar energy 太陽光発電

Sail (帆で)航海する  cruise 巡航する

Mylar マイラー・フィルム 宇宙ブランケット生地 ヨット等に使われるポリエステル素材

Mile マイル 1mi. (マイル) = 約1.6km

Collect ~ を集める = gather

Photon 光子 atom 原子   electron 電子

Mass 質量 momentum 勢い 運動量

Slightly ちょっと slight ちょっとの

Nudge (ひじで軽く)押す = push

Engineer エンジニア 研究者・操縦者

Steer ~ 舵をとる steering wheel 車のハンドル

Robotic space explorer ロボットの宇宙の探索機

Limited fuel 限られた燃料   fossil fuel 化石燃料 limitless 限りの無い

Provide ~  を提供する  provide / supply 人 with モノ    へものを提供する

Alternative 代替の alter ~  を変える

Propulsion 推進力 

Method 方法

Nearly ほぼ = almost / about  / roughly / around

Improve ~  を上げる 改善する

Prospect 見込み

Farthest reaches 一番遠い箇所 

The solar system 太陽系 Sun (太陽)  Mercury (水星)  Earth (地球)  Mars (火星)  Jupitar (木星)  Saturn (土星)  Uranus (天王星)  Neptune (海王星)

Journey 長時間の旅 excursion 短時間の旅・遠足  expedition 探検 

 

引用:2019/06/25 NY Times Science. SpaceX’s Falcon Heavy Launches on 3rd Mission

nyti.ms

f:id:hideyatabe:20190924222032j:plain